The Wrong Address index
|
Friends
Mi helpim yu. The large soft fingers fold gently around my keys - Strange greeting from strange hands, so dark Against my pale, the quality of new sensation; Unbalanced I admit the uninvited And watch technology defeat all good intentions, For the lock will not acknowledge Its new master.
Nem bilong mi Pita. Apinun, nem bilong mi Thor. Sadly I take back the keys. A legion of green ants claims right of way On the choko vine entangled with the gate.
It's a condominium, as they say In the cities of the West; in equatorial Lae It's a high covenant fortress, decayed Up from its damp green bottom To the corroded window bars. A sleepy scene Of silent raging warfare between gekos And an ark of insects. It's paradise To the voices in the foliage, over the barbed wire, Across the chasm of colliding worlds.
The privileged dwell in this block Of four retreats, defended from poverty's claw By three metre cyclone fences; imprisoned, Tethered by the culture of their bellies To the ethereal domain of supermarket shelves; The expatriates trade their guilt psychoses For the shifting masks of "expert", The fool a thousand miles from home; Caricature of fey qualities, Wishfully misfit, missionary, mercenary.
As my feet quietly slap about parquetry floors Prizing the solitude of their echoes, Eight beings sweat and sing hymns And sometimes fight In a box of a one-room shack, Not twenty metres over the wire. On early mornings Smoke wisps hover from their fires And the shouts of the children Are full of hope.
Hope wanes for the warriors bereft With each day as the sun goes down Over the squatter camp, Where chance is taken from God And luck is rarely given To these lost proud men from the mountains, With funny languages And no weapons To seize the dazzling prizes of new knowledge.
Only the women find something to sell. They forgive my prodigal isolation; They admire my freezer`s capacity for making cash : Crimson ice-blocks are the currency of civilization, Sold by heavy, patient Jane Of the spikey hair and missionary smock, To `munkis', all elbows and dusty kneecaps, Who miraculously in the depths of a ragged pocket Find twenty-five toea To dye their tongues sticky-cold-red.
James knocks every night, after dinner - Slight, polite, insistent, searching for a key To the realm of parquetry floors; He comes with a single torn exercise book At first to study (he says), to learn From the silence of empty rooms; But away from the rich aroma of kin He is spooked by a stranger within.
They hold him in awe, pool ice-block money To succour their hope for the clan. With his book James carries new magic; But out of their sight He bares his shame and terror : The image of a boy in an unironed shirt. James brings the garment regularly Like a vestment to the temple of light.
For forty minutes each the torpid evening, He irons with infinite ritual And respectful conversation At the creases in his mastery Of a foreigner's domain. Behind my dancing mask, Trickster, expert, self-deceived, Finally I know the limits of permission; Of all the treasures, What minute gifts are taken from my hands.
|
< PREVIOUS POEM
#18
|
© copyright Thorold May 1995 All Rights Reserved published by The Plain & Fancy Language Company ACN 1116240S Sydney, Australia go to Table of Contents |